Lot Nr. 711


St.-Wenzel-Bibel, 1. Ausgabe, 1677-1715


BJBLJ Cžeská / to gest / Swaté Pjsmo / Podlé Starožitného / a Obecného Latinského / od Wsseobecné Cýrkwe Swaté Ržjmské potwrzeného a vžjwaného Přeložženj / Na Milostiwé Vstanowenj / a Nařjzenj Dwau Slawné Paměti PP. Arcy=Biskupů Pražských (: Titul. :) Matausse Ferdynanda z Bilenberku Též (: Titul. :) Jana Frydrycha z Waldssteyna Nynj pak s Milostiwým Dowolenjm… FERDYNANDA z Božj Milosti Arcy=Biskupa Pražského / … a Hraběte z Khünburku … na Swětlo wydaná a wytisstěná/ Nákladem Dědictwj Swatého Wácslawa. …
Prag: Jesuitendruckerei (1677-1715)
Umfang: 2°, Zweiter Teil des Alten Testaments, d.h. Propheten und die Bücher der Makkabäer 470 – 59 - [XXXI] S., Neues Testament [XVI]- 512- [XII] S. + V Anlagen.
Literatura: Graesse I. 371 – Knihopis č. 1111 (1. vydání) a Knihopis- Dodatky č. 1111.
Zustand: ursprünglicher Ledereinband beschädigt. Register wurde in der Vergangenheit restauriert. Inhaltlicher Teil in gutem Zustand. Gegenüber den Angaben im Knihopis fehlen: Erster Teil des Alten Testaments, d.h. die Bücher Mose bis Kohelet (Prediger) [XXII]-1263(spr. 1221) - [XXIV] S.

Die St.-Wenzel-Bibel war das erste Buch, welches vom St.-Wenzel-Erbe verlegt wurde, gegründet von Václav Matěj Štajer und seiner Mutter. Die langjährige Übersetzerarbeit und die eigentliche Herausgabe wurde nacheinander von drei Prager Erzbischöfen initiiert: Matouš Ferdinand z Bilenberku, Jan Bedřich z Valdštejna und schließlich Ferdinand z Khünburku. Zur Grundlage wurde die Vulgata des Hl. Hieronymus bestimmt, wobei auch die sog. Venezianische Bibel v. 1506 als Vorlage diente. Die St.-Wenzel-Bibel wiederum diente sämtlichen weiteren katholischen Bibelausgaben in unseren Breiten als Grundlage.

25.11.2017 - 14:00

Schätzwert:
CZK 30.000,-
Rufpreis:
CZK 18.000,-

St.-Wenzel-Bibel, 1. Ausgabe, 1677-1715


BJBLJ Cžeská / to gest / Swaté Pjsmo / Podlé Starožitného / a Obecného Latinského / od Wsseobecné Cýrkwe Swaté Ržjmské potwrzeného a vžjwaného Přeložženj / Na Milostiwé Vstanowenj / a Nařjzenj Dwau Slawné Paměti PP. Arcy=Biskupů Pražských (: Titul. :) Matausse Ferdynanda z Bilenberku Též (: Titul. :) Jana Frydrycha z Waldssteyna Nynj pak s Milostiwým Dowolenjm… FERDYNANDA z Božj Milosti Arcy=Biskupa Pražského / … a Hraběte z Khünburku … na Swětlo wydaná a wytisstěná/ Nákladem Dědictwj Swatého Wácslawa. …
Prag: Jesuitendruckerei (1677-1715)
Umfang: 2°, Zweiter Teil des Alten Testaments, d.h. Propheten und die Bücher der Makkabäer 470 – 59 - [XXXI] S., Neues Testament [XVI]- 512- [XII] S. + V Anlagen.
Literatura: Graesse I. 371 – Knihopis č. 1111 (1. vydání) a Knihopis- Dodatky č. 1111.
Zustand: ursprünglicher Ledereinband beschädigt. Register wurde in der Vergangenheit restauriert. Inhaltlicher Teil in gutem Zustand. Gegenüber den Angaben im Knihopis fehlen: Erster Teil des Alten Testaments, d.h. die Bücher Mose bis Kohelet (Prediger) [XXII]-1263(spr. 1221) - [XXIV] S.

Die St.-Wenzel-Bibel war das erste Buch, welches vom St.-Wenzel-Erbe verlegt wurde, gegründet von Václav Matěj Štajer und seiner Mutter. Die langjährige Übersetzerarbeit und die eigentliche Herausgabe wurde nacheinander von drei Prager Erzbischöfen initiiert: Matouš Ferdinand z Bilenberku, Jan Bedřich z Valdštejna und schließlich Ferdinand z Khünburku. Zur Grundlage wurde die Vulgata des Hl. Hieronymus bestimmt, wobei auch die sog. Venezianische Bibel v. 1506 als Vorlage diente. Die St.-Wenzel-Bibel wiederum diente sämtlichen weiteren katholischen Bibelausgaben in unseren Breiten als Grundlage.


Auktion: Kunst und Antiquitäten
Auktionstyp: Saalauktion
Datum: 25.11.2017 - 14:00
Auktionsort: Radisson Blu Hotel, Štěpánská 40
Besichtigung: 18.11. - 25.11.2017